Μετάφραση

“Η σπουδή στα Θαύματα” εκδόθηκε για πρώτη φορά το 1975, εκείνη την χρονιά η  Dr Schucman  εκχωρεί τα πνευματικά δικαιώματα της μεθόδου στο Ίδρυμα για την εσωτερική ειρήνη (Foundation for Inner Peace “FIP”). Το 1996 το FIP εκχωρηθεί το δικαίωμα πνευματικής ιδιοκτησίας και των εμπορικών σημάτων του στο Ίδρυμα  Η Σπουδή στα Θαύματα (FACIM). Σήμερα υπάρχουν  εκατομμύρια αντίτυπα της μεθόδου στην παγκόσμια κυκλοφορία στην Αγγλική γλώσσα, καθώς και διαθέσιμες μεταφράσεις στα Αφρικάνικα, βουλγάρικα, κινέζικα, κροατικά, Τσέχικά, Δανικά, Ολλανδικά, Φινλανδικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Εβραϊκά, Ιταλικά, Νορβηγικά, Πολωνικά, Πορτογαλικά, Ρουμάνικα, Ρωσικά, Σλοβένικα, Ισπανικά, Σουηδικά, και επίσης βρίσκονται  πολλές άλλες μεταφράσεις τώρα σε εξέλιξη.

Το βιβλίο​  "Ένα Μάθημα στα Θαύματα”  έχει μεταφραστεί στα Ελληνικά από το 2015 από τις εκδόσες NOASIS υπό την επιμέλεια του "Fandutation for Inner Peaceως", και επίσης ανεπίσημα ως «Μαθήματα Θαυμάτων» μέσα από την προσωπική προσπάθεια και ανάγκη  για μοίρασμα του, αυτόκλητα από τους:  Χριστίνα Τσιντέα (διορθωμένο το Κείμενο από την Κέλλυ Παλιατζίδου), Αυγουστίνο Σαρίδη,  Ιουλία Πιτσούλη, καθώς και το εγχειρίδιο για μαθητές από την Χαρίτινη Χριστάκου.

 

Για όσους ενδιαφέρονται για την έντυπη έκδοση του Βιβλί​ου "Ένα Μάθημα στα Θαύματα” μπορούν να το προμηθευτούν από όλα τα βιβλιοπωλεία, ή και μέσω διαδικτιακής παραγγελία του. 

Επίσης ως “Μαθήματα Θαυμάτων” μεταφρασμένο από τον Αυγουστίνο Σαρίδη  (το κείμενο, το Βιβλίο Εργασιών καθώς και το Εγχειρίδιο για Δασκάλους), διατίθεται από το κατάστημα «Αρτεμισία» στην οδό Παρθενώνος 3 στο Κουκάκι, καθώς επίσης και στην τσαγερί «Παιώνια» Αμφικτύονος 12 και Πουλοπούλου στο Θησείο.
Επίσης το “Βιβλίο εργασιών για μαθητές” μεταφρασμένο από την Χαριτίνη Χριστάκου το βρίσκουμε στα βιβλιοπωλεία από τις εκδόσεις Κρύων.

Ο Λ Ι Σ Τ Ι Κ Ε Σ  Θ Ε Ρ Α Π Ε Ι Ε Σ